█
█
█
█
ĺ
Ɖ
ĺ
Ɲ
█
█
█
█
█
█
█
█
█
█
█
█
█
█
█
█
█
█
█
█
█
ĺ
Ɖ
ĺ
Ɲ
█
█
█
█
█
█
█
█
█
█
█
█
█
█
█
█
█
-=omid=-,123u,A w e s o m e,AdibTE,aliakbar64,AlirezAlirezA,amingeneral,Amirhossein17,ammar,AR!@N,arso,avare,avior,Barkeep,Batlaghi,behzad_FCB,BIG FELLAH,Bis,Chandler Bing,coexsit,D O R D I,Dark Passenger589,De PALMA,Ehsan_keen,FarboƉ,farzad-sh,Find,hadi2006mi,hamid-p71,Headache,ifarzam,jafar,javad48,Joey,joker8,kami2,KOOROSH,M.pirate,Mani Vampire,marya,mavara,Mehrd@d,mhj9170,mh_salehy,Mikado,Milad eMJey,Moh3eN,mohamd111,n4sim,NOjAN,Notion,Pegah,pmn,pooya,Raylan Givens,rezarbn,saman_pd09,sarahe,Shayea,Sina_Saw,smm1389,STEFAŊ,S_Saie,Trinity Killer,گل گلدون,V@hiD,yaser63,zesht,zizi12
آیدین جان دستت درد نکنه.
با اون توضیحاتی که قبلا در مورد سریال داده بود میخوام با زیرنویس تو نگاه کنم.
دست گلت درد نکنه
قسمت زیبای دوم تقدیم به شما دوستان
farsisubtitle
subscene
آيدين جان داداش گلم خيلي ميخوامت واقعا خسته نباشي و دست مريزاد دادا
Fool Me Once Shame On You Fool Me Twice Shame On Me
One must have chaos in oneself to give birth to a dancing star
Friedrich Nietzsche
با درود
ایدین جان خسته نباشی و ممنون بابت کار عالیت
روند ترجمه ی قسمت سوم
یه درد دلی هم که با دوستان گلم داشتم اینه که، تنهای چیزی که خستگی یک مترجم رو از تنش در میاره، خوندن نظرات شما و شرکت کردن در بحث های سریال توسط شماست
باور بفرمایید حجم ترجمه ی این سریال بسیار زیاده و از نظر ترجمه هم سریال راحتی نیست. باعث افتخاره که برای شما دوستان گلم ترجمه کنم ولی یه کوچولو هم از شما انتظار دارم
با آرزوی بهترین ها
قسمت زیبای سوم تقدیم به شما
farsisubtitle
subscene
خسته نباشید ممنون از زیرنویس
.House Mormont Remembers , The North Remembers. We know no king But the King in the North whose name is Stark
دلم برای روز های قدیم انجمن تنگ شده
ممنون خسته نباشی
از امروز صبح ترجمه ی این قسمت رو شروع کردم! ببینیم تا کجا میتونم پیش برم