در زیر نقدی که مجله دنیای تصویر در شماره ی 213 خود چاپ کرده است رو براتون تایپ کردم.
..نام فیلم...........................................نوسفراتو
تاریخ ساخت........................................1922
...........کارگردان........................................اف. دابلیو. مورنائو
........فیلم نامه...........................................هنریک گلین
.....موسیقی.............................................جیمز برنارد
بازیگران....................................مکس شرک
.................................................. .الکساندر گراناخ
.................................................. .......گوستاو فن ونگنهایم
............................................گرتا شرودر
این مطلب تحت عنوان "1001 فیلمی که باید قبل از مرگ ببینید" منتشر شده است، که در واقع ترجمه است.
منم راهی بهتر برای معرفی این فیلم پیدا نکردم. در واقع خودم هم همین طوری با فیلم اشنا شدم.
دراکولای برام استوکر، الهام بخش یکی از چشم گیرترین فیلم های دوران صامت شد.
مصالح کتاب و رساله ی سینما، به طرز رعب اوری، گویی برای هم ساخته شده بودند. رمان برام استوکر که بخش اعظم اش به صورت نامه نوشته شده است، چندان دیالوگی به شکل سنتی ندارد و در عوض، مملو از شرح و توصیف است؛ به عبارت دیگر، جان میداد برای داستان گویی تصویری دوران صامت.
مورئانو، که قبل از اقتباس رمان استوکر، جایگاه خود را به عنوان ستاره ی سینمای اکسپرسیونستی، مستحکم کرده بود، در پی تهدید وارثان استوکر، مجبور شد به جای دراکولا از عنوان نوسفراتو استفاده کند. در واقع، به خاطر همین تهدیدات، نزدیک بود به حکم دادگاه تمام کپی های فیلم جمع اوری و سوزانده شود؛ اما در نهایت به جز اسم شخصیت ها، چیز زیادی از رمان استوکر تغییر پیدا نکرد و نمایش موفق فیلم منجر به ده ها اقتباسِ سینمایی دیگر از رمان دراکولا گردید که بسیارشان با اجازه وارثان استوکر بود.
اما با وجود گذشت این همه سال، نوسفراتو، یک سر و گردن از تمام دراکولا ها بالاتر می ایستد. یکی از برتری های نوسفراتو، حضور ترسناک ستاره اش، مکس شرک است که نام خانوادگی اش در آلمانی به معنی ترس است.
شرک، خون اشامِ عنوان فیلم را با نوعی بدویت و سادگی بازی کرده است.موجود شب زی که چندان تفاوتی با موش های تحت امرش که به محض دیدن خون به طور غریضی به سوی اش کشیده میشوند، ندارد.
همین موضوع، توضیحی است برای وحشتی که هاتر(گوستاو فن ونگهایم) احساس میکند؛ جوانی که پس از سفری دور و دراز، خیال دارد به قصر دور افتاده ی کنت اورلاک(شرک) برود تا به این مرد عجیب و غریب در حل و فصل مسائلی حقوقی کمک کند. به زبان اوردنِ اسم اورلاک کافی است تا اهالی شهرک را از وحشت به سکوت وادارد.
حضور خود اورلاک به نگرانی های هاتر اضافه میکند. او که در ساعات نا معمول پدیدار میشود، هاتر را در اتاقکی در بالای برج محبوس کرده است.هاتر از ترس جان و فرار از دست اسیر کننده ی تشنه به خون اش، فرار را به قرار ترجیح میدهد و به بِرِمِن در آلمان بر میگردد، اورلاک به دنبال اش میرود ولی به جای هاتر این بار نینا(گرتا شروردر) همسر بی گناه هاتر را به عنوان قربانی انتخاب میکند(به هاتر میگوید که همسر شما گردن زیبایی دارد.)
در حالی که نسبت زناشویی با نینا باعث شده هاتر از دست اورلاک نجات یابد،ر خود لان به این نتیجه میرسد که ان موجود اهریمینی را با اغواگری به سوی سرجام محتوم اش بکشاند و با نور خورشید صبح گاهی، خاکسترش کند.
مورنائو با نوسفراتو، برخی از ماندگارترین و فراموش نشدنی ترین تصویر های سینمایی را خلق کرد.
کنت اورلاک در حال خرامیدن در گوشه و کنار قصر؛ در حال تعقیب هاتر، سایه ی رعب امیز اش بر روی زمین و دیوار ها،زمانی که راست راست از تابوت اش برمیخیزد، کنت، که ستونی نور، گیرش انداخته و از وحشت به خودش میپیچد و در چشم به هم زدنی دود میشود و به هوا می رود.
مورنائو ضمنا تعدادی از افسانه های خون اشامی را معرفی کرد که نه تنها به سایر فیلم های سینمایی بلکه به فرهنگ مردم هم راه یافتند.
لینک های دانلود فیلم با مشخصات زیر
کد:[FORMAT]:.......................[ Matroska (MKV) [AUDIO]:........................[ HE-ACC 2CH [GENRE]:........................[ Horror [FILES SIZE]:...................[ 200MB [RESOLUTION]:...................[ 464x352 [SUBTITLES]:....................[ Nup [RUNTIME]:......................[ 01:03:41
پ.ن شاید فکر کنید که فیلم صامت نیازی به ترجمه نداره، ولی نوشته هایی که تو فیلم هست مطمئنا ترجمه لازم داره.
بعد از صحبتی که با محسن، دوست گلم که واقعا برای تیم ترجمه زحمت میکشه، داشتم و برنامه ی تیم که قرار بر ترجمه فیلم های مهجور بود، تصمیم بر
این شد که یکی از شاهکار های سینمای صامت رو براتون ترجمه کنم، تا شاید به این بهونه بیشتر با این دنیا اشنا بشیم.
نیازی به گفتن نیست که فیلم همچین کیفیت خوبی نداره ولی قابل تحمله و از اونجا که زیرنویس انگلیسی هماهنگ با این نسخه پیدا نکردم
مجبور شدم تک تک خط ها رو سینک کنم، که سخت بود.
روند این ترجمه ها و زیرنویسِ فیلم های دوران صامت در صورتی ادامه پیدا میکنه که از این پروژه استقبال بشه.
در ضمن اگه به نظرتون ترسناک ترین فیلم سینما، اره و یا مقصد نهایی چهار هست، اصلا سراغ این فیلم نرید، که براتون به شدت خسته کننده است.
این فیلم در 250 imdb رتبه ی 242 و در لیست ترسناک ترین فیلم های تاریخ رتبه ی 8 رو داره.
زیرنویس اختصاصی انجمن تیوی ورلد